About Me

My journey so far

September 2019 in Norway

2003-2004: Growing up in Germany and exchange year in England

I was born in Gerogsmarienhütte, a suburb of the city of Osnabrück, which is located in Lower Saxony in the northwest of Germany.

I was then raised in nearby Ankum, a smaller town near Osnabrück.

Because of my multicultural background (my mother is German and my dad is from India and has Persian ancestors, hence the surname “Irani”), I have been interested in other cultures and countries from an early age.

It also led to the wish that I wanted to live in a different country myself for a while.

So from 2003 to 2004, I went to England as an exchange student and lived with a host family in Hampshire for one year. During this time, I completed three AS Levels in Chemistry, English Literature and Psychology at Ringwood School Sixth Form and was able to significantly improve my English.

Back in Germany I worked part-time in a local cinema while I was still at school. This allowed me to gain first work experiences in the service industry and increased my interest in films and cinema.

2006-2009: Bachelor degree within translation in Germany

After I completed my German “Abitur” (general university admission exams) in 2006, I studied the translation course “Multilingual Communication” at the TH Köln – Technology, Arts, Sciences in Cologne, Germany from 2006 to 2009. I completed my degree with a Bachelor of Arts. 

During my studies in translation, I already put a focus on tourism.

So for my bachelor thesis I opted for the title “Using Britain’s multicultural heritage to promote city tourism in London – A critical analysis of tourism marketing activities”. 

During my studies, I also gained first work experience by completing a voluntary internship and a part-time job within translation in Cologne and a voluntary internship in a tourism marketing agency in London, UK.

2009-2011: First work experiences as a Project Manager and Journalist

After my Bachelor degree, I worked as a project manager for multilingual communication in a German fashion company from autumn 2009 to spring 2011.

In the summer of 2011, I also completed an internship in a journalism agency for German magazines in Los Angeles, USA. Here, I mainly transcribed and translated celebrity interviews.

2011-2015: Translator, Editor and Journalist in London

In 2011, I made my dream of living in a big city abroad a reality and moved to London, UK. Until 2015, I worked here as a translator, editor, project manager and journalist for several agencies, magazines and fashion companies. During this time, I was able to improve my English to almost mother tongue level.

While living in London, I also continued to work part-time in a cinema (belonging to the Odeon chain). This further increased my skills within sales and service and my knowledge of film marketing.

Since 2015: Self-employed Travel Writer, Translator and Proofreader

In early 2015, I moved back to Germany and settled in the north German city of Bremen. Here, I started to run my own self-employed business as a Freelance travel writer, translator and proofreader for English to German and German to English.

Additionally, I have created my own travel blogs about film-inspired travel called www.FilmFanTravel.com and ancestry-inspired travel called www.RevisitGermany.com and www.RevisitEurope.com.

Through the writing and research work on my blogs, I was also able to extend my knowledge regarding my translation and proofreading specialities. 

I now specialise in texts and content on cultural and historical tourism marketing as well as film tourism.

Since 2018: Tour guide in Bremen, Germany and beyond

Since I always had a passion for history, I decided to become a tour guide in Bremen in 2017. To prepare for this new role, I completed a course certificate for multi-day tour guides for groups offered by the RDA (International Coach Tourism Federation).

I regularly get commissioned for walking tours in Bremen by the official tourist organisation of Bremen BTZ (Bremer Touristik-Zentrale) since 2018.

In addition, I offer my own immigration- and emigration-themed guided walking tours in Bremen, on which I like to make “history come alive” by telling the stories of the city’s former inhabitants. 

In the summer of 2019, I have also started to work as a Freelance Tour Guide for tours that last several days where I am accompanying a travel group in a bus. During these trips, I am responsible for managing the smooth organisation of museum visits, hotel accommodations and bus itineraries.

On these round trip tours, I also carry out city and walking tours myself in several cities within Germany and abroad. For example in Gothenburg in Sweden or Trondheim, Røros, Oslo, Bergen and Stavanger in Norway.

2019-2020: Master degree within tourism in Sweden

In late August 2019, I moved to Sweden to live and study here again exactly ten years after I completed my Bachelor’s degree in translation and many professional work experiences I have gained in the meantime. Here, I opted to study for a one-year Master’s degree in tourism.

At the Dalarna University (Högskolan Dalarna in Swedish), I have completed the one-year Master program “Tourism Destination Development”. I studied here from September 2019 to June 2020 and was awarded with my Master of Science degree.

The title of my thesis was “Memorable experiences in ancestral tourism – The case of North American visitors in Germany”.

As of 2021, I am writing on an academic article in order to contribute to scientific research within the field of ancestral tourism in Germany.

Two timelines of my journey so far

What can I do for you?

For a non-binding quote regarding a translation / proofreading, article / blog post or tour guiding service, please contact me via email at the contact form below or my LinkedIn profile

I am looking forward to hearing from you!

*Please note: If you are enquiring about a translation or proofreading task, please always send the source text in Microsoft Word Format. Thank you.